msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-06 02:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-07 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-07 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:921
msgid "Image too large to be saved as ICO"
-msgstr ""
+msgstr "Bilden för stor för att sparas som ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:932
msgid "Cursor hotspot outside image"
-msgstr ""
+msgstr "Markörpunkt utanför bilden"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Djupet stöds inte för ICO-fil: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1184
msgid "The ICO image format"
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
+"Huruvida åtgärden är viktig. Då detta är SANT visar ställföreträdare för "
+"verktygsobjekt för denna åtgärd text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge."
#: gtk/gtkaction.c:228
msgid "Hide if empty"
#: gtk/gtkaction.c:229
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd."
#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Sensitive"
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
-"Offset för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
+"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
"negativt)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463
#: gtk/gtkentry.c:524
msgid "Scroll offset"
-msgstr "Rullningsoffset"
+msgstr "Rullningsavstånd"
#: gtk/gtkentry.c:525
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
#: gtk/gtkmenu.c:352
-#, fuzzy
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr ""
-"Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter"
+msgstr "Extra utrymme överst och nederst i menyn"
#: gtk/gtkmenu.c:360
-#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Vertikal skala"
+msgstr "Vertikalt avstånd"
#: gtk/gtkmenu.c:361
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
+"Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är "
+"en undermeny"
#: gtk/gtkmenu.c:369
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Horisontell skala"
+msgstr "Horisontellt avstånd"
#: gtk/gtkmenu.c:370
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
+"Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den "
+"är en undermeny"
#: gtk/gtkmenu.c:380
-#, fuzzy
msgid "Left Attach"
msgstr "Vänsterfäste"
msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid"
#: gtk/gtkmenu.c:388
-#, fuzzy
msgid "Right Attach"
msgstr "Högerfäste"
#: gtk/gtkmenu.c:389
-#, fuzzy
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid"
+msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av barnet ska fästas vid"
#: gtk/gtkmenu.c:396
-#, fuzzy
msgid "Top Attach"
msgstr "Övre fäste"
#: gtk/gtkmenu.c:397
-#, fuzzy
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Det radnummer som nederkanten på barnet ska fästas vid"
+msgstr "Det radnummer som överkanten på barnet ska fästas vid"
#: gtk/gtkmenu.c:404
-#, fuzzy
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Nedre fäste"
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
+"Värdet som returneras av gtk_radio_action_get_current_value() då denna "
+"åtgärd är den aktuella åtgärden i sin grupp."
#: gtk/gtkradiobutton.c:109
msgid "Group"
msgstr "Har handtag för storleksändring"
#: gtk/gtkstatusbar.c:168
-#, fuzzy
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån"
+msgstr "Huruvida statusraden har ett handtag för storleksändring av toppnivån"
#: gtk/gtkstatusbar.c:195
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Högerfäste"
#: gtk/gtktable.c:210
-msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "det kolumnnummer som höger sida av en barnwidget ska fästas vid"
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av en barnwidget ska fästas vid"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in pixels"
msgstr ""
-"Offset för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
+"Avstånd för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är "
"negativt) i bildpunkter"
#: gtk/gtktexttag.c:433
#: gtk/gtktextview.c:673
msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "Accepterar tabulator"
#: gtk/gtktextview.c:674
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
+"Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken "
+"anges"
#: gtk/gtkthemes.c:69
#, c-format
msgstr "--- Inget tips ---"
#: gtk/gtktoggleaction.c:129
-#, fuzzy
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp"
+msgstr "Skapa samma ställföreträdare som en radioåtgärd"
#: gtk/gtktoggleaction.c:130
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
+"Huruvida ställföreträdarna för denna åtgärd ser ut som ställföreträdare för "
+"radioåtgärder"
#: gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar"
#: gtk/gtktoolbar.c:450
-#, fuzzy
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr "Huruvida barnet ska få extra utrymme när föräldern växer"
+msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer"
#: gtk/gtktoolbar.c:458
-#, fuzzy
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"
+msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
#: gtk/gtktoolbar.c:465
msgid "Pack End"
-msgstr ""
+msgstr "Packningsslut"
#: gtk/gtktoolbar.c:466
-#, fuzzy
msgid "Whether the item is positioned at the end of the toolbar"
-msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån"
+msgstr "Huruvida objektet är placerat i slutet på verktygsraden"
#: gtk/gtktoolbar.c:473
msgid "Spacer size"
msgstr "Text att visa i objektet."
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
-#, fuzzy
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
-"Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa "
-"tecken ska användas som en genvägstangent"
+"Om detta är angivet kommer en understrykning i etikettegenskapen att "
+"indikera att nästa tecken ska användas som en genvägstangent i spillmenyn"
#: gtk/gtktoolbutton.c:194
-#, fuzzy
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Bredd på ramen runt fliketiketterna"
+msgstr "Widget att använda som objektetikett"
#: gtk/gtktoolbutton.c:200
msgid "Stock Id"
msgstr "Standard-id"
#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Strängen som visas på barnets fliketikett"
+msgstr "Standardikonen som visas på objektet"
#: gtk/gtktoolbutton.c:207
msgid "Icon widget"
msgstr "Ikonwidget"
#: gtk/gtktoolbutton.c:208
-#, fuzzy
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Ikonsamling att visa"
+msgstr "Ikonsamling att visa i objektet"
#: gtk/gtktoolitem.c:155
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Synlig då horisontell"
#: gtk/gtktoolitem.c:156
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
+"Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
+"horisontellt."
#: gtk/gtktoolitem.c:162
msgid "Visible when vertical"
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
+"Huruvida verktygsradsobjektet är synligt då verktygsraden är orienterad "
+"vertikalt."
#: gtk/gtktoolitem.c:170
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
+"Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar "
+"verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
msgid "TreeModelSort Model"
#: gtk/gtkuimanager.c:213
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till löstagbara i menyer"
#: gtk/gtkuimanager.c:214
-#, fuzzy
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Huruvida menyposten är ikryssad"
+msgstr "Huruvida löstagbara menyposter ska läggas till i menyer"
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanslagen användargränssnittsdefinition"
#: gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "En XML-sträng som beskriver det sammanslagna användargränssnittet"
#: gtk/gtkuimanager.c:865
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt attribut \"%s\" på rad %d tecken %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1074
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1158
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d"
#: gtk/gtkuimanager.c:1916
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
#: gtk/gtkwidget.c:528
msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte alla"
#: gtk/gtkwidget.c:529
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida gtk_widget_show_all() inte ska påverka denna widget"
#: gtk/gtkwidget.c:1338
msgid "Interior Focus"
msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
#: gtk/gtkwindow.c:618
-#, fuzzy
msgid "Decorated"
-msgstr "Kataloger"
+msgstr "Dekorerat"
#: gtk/gtkwindow.c:619
-#, fuzzy
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren"
+msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Gravitet"
#: gtk/gtkwindow.c:635
-#, fuzzy
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "Typen av fönster"
+msgstr "Fönstrets fönstergravitet"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
msgid "IM Preedit style"
#. ID
#: modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
-msgstr ""
+msgstr "Cedilj"
#. ID
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
msgid "X Input Method"
msgstr "X-inmatningsmetod"
+#~ msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+#~ msgstr "det kolumnnummer som höger sida av en barnwidget ska fästas vid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar "
+#~ "buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida verktygsradsobjektet är viktigt. Då detta är SANT visar "
+#~ "verktygsradsknappar text i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-läge."
+
#~ msgid ""
#~ " Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used "
#~ "to trap events."